Terminology and Conversion Tools

The web tools of English Heritage Terminology Resources have been developed to support the research purposes of the STAR project (University of Glamorgan)

 

The Thesauri-Glossary Overlap tool finds overlapping terms between a range of English Heritage terminology resources (thesauri and glossaries). The tool can match terms commencing with a selected letter as well as to operate on a "wild-card" mode for partial matching of terms. The results provide infomation on the origin and SKOS reference of the matched terms

 

The Term Matching tool finds overlapping terms between a list of of terms (string matching) and EH terminology resources (thesauri and glossaries). The tool can find matches of user input in thesauri and glossaries resources. The user input can be a single term or a list of terms which are separeted by semicolon (;)

 

The XML Wrapper tool adds XML wrapping lines (header and footer) to the XML files of semantic annotations exported from GATE using the Flexible Exporter utility. The files for transfomation should be placed in the directory /build/XMLFiles/input. The resulted files are saved in the directory /build/XMLFiles/output.

 

The RDF Conversion tool transforms XML files of CRM-EH semantic annotation to RDF triples based on the STAR moddeling conventions.The files for transfomation should be placed in the directory /transformation/cache. The resulted files are saved in the directory /transformation/rdf_triples.

 

The CASIE RDF Conversion tool transforms XML files of CRM semantic annotation to RDF triples based on the CASIE moddeling conventions. The files for transfomation should be placed in the directory /CASIE-transformation/cache. The resulted files are saved in the directory /CASIE-transformation/rdf_triples